THE YIJING AND THE GENERATION OF INTERPRETATIONS: AN INVESTIGATION INTO THE JESUIT FIGURIST INTERPRETATION OF THE YIJING IN CONTRAST TO THE XIANGSHU AND YILI INTERPRETATIONS

Main Article Content

Chunxin Wang
John T. Giordano

Abstract

This paper explores the innovative interpretation of the Yijing by Jesuit Figurists during the late 17th and early 18th centuries. This paper examines how Figurists, such as Joachim Bouvet, endeavored to connect the Yijing’s teachings with Christian theology, suggesting that the hexagrams of the Yijing contained subtle connections to Christian truths. The study contrasts Figurism with the traditional Chinese methodologies of Xiangshu and Yili,
highlighting the Figurists’ efforts to establish a theological dialogue between Eastern and Western intellectual traditions. The paper also discusses the varied scholarly responses to
Figurism, from criticisms of its selective interpretation of Chinese symbols, to positive appraisals of its crosscultural bridge-building. Ultimately, this underscores the
Yijing’s interpretive richness and its capacity to facilitate intercultural and interreligious engagement, advocating for a nuanced approach that respects the text’s indigenous
symbolic depth.

Article Details

Section
Articles

References

Altizer, Thomas Jonathan Jackson. The Transfiguration of the Trinity. In The Apocalyptic Trinity, 119–132. New York: Palgrave Macmillan, 2012.

Cawley, Kevin Nelson. "De-constructing the Name(s) of God: Matteo Ricci’s Translational Apostolate." Translation Studies 6, no. 3 (2013): 293–308.

Chen, Xinyu. Baijin Yixue Sixiang Yanjiu: Yi Fandigang Tushuguan Jiancun Zhongwen Yixue Ziliao Wei Jichu [A Research of Joachim Bouvet’s Thoughts about the Yijing: Based on Yijing-related Manuscripts Preserved in the Vatican Apostolic Library]. Beijing: Renmin Chubanshe, 2017.

Gaubil, Antoine. Correspondance de Pékin: 1722–1759. Geneva: Librairie Droz, 1970.

González de Mendoza, Juan. The History of the Great and Mighty Kingdom of China and the Situation Thereof. Vol. 1. Translated by Robert Parke, edited by George Staunton and R. H. Major. Cambridge: Cambridge University Press, 2010. (Originally published in 1585)

Hart, Roger. Imagined Civilizations: China, the West, and Their First Encounter. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2013.

Lackner, Michael. "Jesuit Figurism." In China and Europe: Images and Influences in Sixteenth to Eighteenth Centuries, edited by Hongqi Li and Thomas H. C. Lee, 129–150. Hong Kong: Chinese University of Hong Kong Press, 1991.

Legge, James. The Yijing. 1964.

Lynn, Richard John. The Classic of Changes: A New Translation of the I Ching as Interpreted by Wang Bi. New York: Columbia University Press, 1994.

Mungello, David Emil. The Great Encounter of China and the West, 1500–1800. 4th ed. Lanham, MD: Rowman & Littlefield, 2009.

Shchutskii, Iulian Konstantinovich. Researches on the I Ching. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1979.

Standaert, Nicolas. The Intercultural Weaving of Historical Texts: Chinese and European Stories about Emperor Ku and His Concubines. Leiden: Brill, 2016.

Wilhelm, Richard. The I Ching or Book of Changes. Translated by Cary F. Baynes. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1967.

Yang, Lihua. "Substance and Function: The Philosophy of Shao Yong." In Fifteen Chapters on Neo-Confucianism. Beijing: Peking University Press, 2023.

Zhang, Lili. "西方易学研究发展的四个阶段——以《易经》的性质为中心" [The Four Stages of the Development of Western Studies on the Yijing: Focusing on the Nature of the Yijing]. Journal of Literature, History & Philosophy 0, no. 3 (2024): 118–127.